Ja, es ist ein Buch, das für Jugendliche und junge Erwachsene geschrieben wurde, aber es ist auch ganz wunderbar für Erwachsene geeignet.
Bei der Auswahl eines Buchs ist mir nicht wichtig, ob es um die Darstellung einer unterdrückten Minderheit geht, es ist mir auch nicht wichtig, ob es um die Darstellung einer unterrepräsentierten Hautfarbe geht. Mich nervt diese zunehmende Betroffenheitskultur, in der jeder glaubt, sich in den Social Media gerieren zu müssen mit seinen absolut unwichtigen (und seien wir uns ehrlich, zumeist auch absolut uninformierten) Meinungen über Politik, den Genderismus, Feminismus, Rassismus uvm. Wichtig ist mir, ob das Buch gut geschrieben ist. Wenn das der Fall ist, und mir dieses Buch obendrein die Kultur und die jüngere Geschichte eines Volkes näherbringt, von dem ich als Europäer eigentlich nur die Klischees meiner Kindheit kenne, ist das ein wundervolles Geschenk. Es erweitert meinen Horizont, es rührt mich zu Tränen, es trägt mich weit weg und lässt vor mir die Powwows, die Zeremonien, die Blanket-Partys (nichts Anrüchiges, ganz im Gegenteil), die Tänze, die wunderschönen, wie aus Stein gemeißelten Gesichter dieser Menschen erstehen.
Den Klappentext finde ich ziemlich irreführend. Er ist so geschrieben, dass man annehmen möchte, dass es sich um einen Krimi, eine Liebesgeschichte handelt, die zufällig in einem Reservat stattfindet. Dabei ist das Gegenteil der Fall. Es handelt sich um die Geschichte einer jungen Native American, die tief verwurzelt ist in ihrer indigenen Kultur, aber sich auch zerrissen fühlt, aufgrund ihrer gemischten Herkunft, halb weiß, halb indigen. Es ist eine Geschichte von Verbundenheit, von Gemeinschaft, die sich umeinander kümmert, von Freundschaft, von Verlust, auch von Liebe, von Gewalt (in der Gegenwart als auch in der jüngeren Vergangenheit), von Ungerechtigkeit, vom Alltagsrassismus, vom systematisiertem Rassismus. Und ja, es wird eine Kriminalgeschichte erzählt, und auch eine Liebesgeschichte (die gut ausgeht oder auch nicht, alles ist möglich), aber das sind nur die Vehikel. Der Star dieser Geschichte ist die Kultur, die Menschen, die Naturverbundenheit, der ganz eigene Glaube, die Traditionen, an denen man festhält, trotz aller Widerstände.
Die deutsche Übersetzungsarbeit fand ich absolut daneben! Dieses Buch erzählt großteils vom täglichen Rassismus, mit dem Native Americans konfrontiert sind, daher konnte ich es nicht fassen, als ich mehrmals im Zusammenhang mit diesen Menschen das Wort "gebräunt" lesen musste. Noch dazu, wenn die Autorin selbst, es so gar nicht geschrieben hat. Ich hab's nachgelesen. Bei ihr steht "bronze skin", in der deutschen Übersetzung "gebräunte Haut"! Natürlich könnte man "bronzY skin" als "gebräunte Haut" übersetzen, aber so steht es nicht im Original, wie gesagt, dort steht "bronze", aber selbst wenn es so wäre, muss man als Übersetzer immer auch den jeweiligen Kontext berücksichtigen, und der ist nunmal, dass es sich bei den beschriebenen Personen um Menschen mit von Natur aus brauner (oder bronzefarbener) Hautfarbe handelt. Was sagt noch mal der Duden dazu? "durch Sonneneinwirkung gebräunt", also nicht von Natur aus braun, wie es Native Americans nunmal sind. Es ist echt zum Fremdschämen! Und wenn schon die Übersetzerin so dermaßen unsensibel fuhrwerkt, wie ist es möglich, dass hier der deutsche Verlag nicht regulierend eingegriffen hat? Hat hier kein Korrektorat stattgefunden?
Wer den Unterschied zwischen "gebräunt" und "braun" nicht kennt, hat natürlich auch noch andere Probleme, und zwar mit einer Menge Grammatik-, einigen Wortwahl-, ein paar Rechtschreib- und vereinzelten Silbentrennungs-, Interpunktions-, Zeit- und Fallfehlern. Die eine oder andere Redewendung misslingt dann auch noch.
Fazit: Die Lebenswelten der Indigenen in Nordamerika, anhand eines Tribes (den es tatsächlich gibt), die Denkweise, die Kultur, die jüngere Geschichte, der Alltagsrassismus werden uns nähergebracht anhand der Erlebnisse einer jungen Frau, eingebettet in eine Krimi-/Liebesgeschichte. Erzählt in einer Sprache, die sehr authentisch rüberkommt, vor allem, weil die Autorin sehr viele Worte, Redewendungen, Sprichworte in ihrer Sprache, der ihres Stamms, eingewoben hat, sodass es sich ganz natürlich anfühlt und man am Ende einige dieser (seeeeehr langen Worte) tatsächlich wiedererkennt. Es ist eines dieser Wunderwerke, die es meines Erachtens schaffen, sowohl identitätsstiftend für junge Menschen der indigenen Völker Nordamerikas zu sein, als auch Interesse und Verständnis bei anderen zu erwecken. Ich bin überhaupt nicht überrascht, dass es dieses Buch in den USA sofort an die Spitze der Bestenlisten geschafft und innerhalb kürzester Zeit mehrere Preise und Nominierungen erhalten hat. Ich bin eher geschockt, dass es bei uns scheinbar gar keine Wellen schlägt... Trotz der taktlos-ignoranten und darüber hinaus auch sehr fehlerhaften Übersetzung, gebe ich 3 1/2 Sterne, weil dieses Buch so gut geschrieben
ist. Dieses Buch gehört gelesen!
PS: Die von Netflix geplante Umsetzung dieses Buchs als Serie finde ich sehr spannend. Die Obamas produzieren! Die Autorin erwartet, dass für den Hauptcast Native Americans gecastet werden. Mal sehen, ob was daraus wird. Die Amis sollten's ja schön langsam gecheckt haben, dass, immer wenn sie NICHT nach dem angeblichen Massengeschmack Serien machen, immer wenn ein Cast ausgewählt wird, der ganz der Buchvorlage entspricht, diese Projekte Riesenerfolge werden, sowohl bei den Kritikern als auch beim Publikum. Hoffen wir also, dass genau das passieren wird! Weil solch eine Serie würde ich liebendgerne sehen.
Buying Options
Digital List Price: | CDN$ 24.46 |
Kindle Price: | CDN$ 14.27 Save CDN$ 10.19 (42%) |
includes free international wireless delivery via Amazon Whispernet |

Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer – no Kindle device required. Learn more
Read instantly on your browser with Kindle Cloud Reader.
Using your mobile phone camera, scan the code below and download the Kindle app.

![Firekeeper's Daughter: Deutschsprachige Ausgabe (German Edition) by [Angeline Boulley, Claudia Max]](https://m.media-amazon.com/images/I/51+lxME2YCL._SY346_.jpg)
Firekeeper's Daughter: Deutschsprachige Ausgabe (German Edition) Kindle Edition
German edition
by
Angeline Boulley
(Author),
Claudia Max
(Translator)
Format: Kindle Edition
Angeline Boulley (Author) Find all the books, read about the author and more. See search results for this author |
Amazon Price | New from | Used from |
Audible Audiobook, Unabridged
"Please retry" |
$0.00
| Free with your Audible trial |
Bewahre das Geheimnis. Lebe die Lüge. Finde deine Wahrheit.
Die 18-jährige Daunis Fontaine hat nie wirklich dazugehört, weder in ihrer Heimatstadt noch in der nahe gelegenen Ojibwe-Reservation. Denn sie ist halb weiß, halb Native American. Daunis träumt von einem Neustart am College, wo sie Medizin studieren möchte. Doch als sie sich plötzlich um ihre Mutter kümmern muss, beschließt Daunis, die eigenen Pläne vorerst auf Eis zu legen. Der einzige Lichtblick ist Jamie, der neue und sehr charmante Spieler im Eishockeyteam von Daunis‘ Bruder Levi. Daunis genießt seine Aufmerksamkeit und hat sich gerade in ihrem Leben eingerichtet, als sie Zeugin eines schrecklichen Mordes wird. Damit nicht genug, wird sie vom FBI rekrutiert, um undercover zu ermitteln. Widerstrebend willigt Daunis ein und erfährt so Dinge, die ihre Welt vollkommen auseinanderreißen …
Die 18-jährige Daunis Fontaine hat nie wirklich dazugehört, weder in ihrer Heimatstadt noch in der nahe gelegenen Ojibwe-Reservation. Denn sie ist halb weiß, halb Native American. Daunis träumt von einem Neustart am College, wo sie Medizin studieren möchte. Doch als sie sich plötzlich um ihre Mutter kümmern muss, beschließt Daunis, die eigenen Pläne vorerst auf Eis zu legen. Der einzige Lichtblick ist Jamie, der neue und sehr charmante Spieler im Eishockeyteam von Daunis‘ Bruder Levi. Daunis genießt seine Aufmerksamkeit und hat sich gerade in ihrem Leben eingerichtet, als sie Zeugin eines schrecklichen Mordes wird. Damit nicht genug, wird sie vom FBI rekrutiert, um undercover zu ermitteln. Widerstrebend willigt Daunis ein und erfährt so Dinge, die ihre Welt vollkommen auseinanderreißen …
Ein bahnbrechender, fulminanter Thriller über eine Native American, die in einen Mordfall verwickelt wird – direkt nach Erscheinen auf Platz 1 der New-York-Times-Bestsellerliste.
- LanguageGerman
- Publishercbj
- Publication dateMarch 1 2022
- Reading age14 years and up
- File size4451 KB
Product details
- ASIN : B09KPTMRJQ
- Publisher : cbj (March 1 2022)
- Language : German
- File size : 4451 KB
- Text-to-Speech : Enabled
- Screen Reader : Supported
- Enhanced typesetting : Enabled
- X-Ray : Not Enabled
- Word Wise : Not Enabled
- Print length : 561 pages
- Page numbers source ISBN : 3570166015
- Best Sellers Rank: #1,227,491 in Kindle Store (See Top 100 in Kindle Store)
- #448 in Law & Crime Thrillers for Young Adults
- #42,864 in Literature & Fiction for Young Adults
- #43,342 in Kindle Foreign Languages eBooks
- Customer Reviews:
About the author
Follow authors to get new release updates, plus improved recommendations.

Discover more of the author’s books, see similar authors, read author blogs and more
Customers who bought this item also bought
Page 1 of 1 Start overPage 1 of 1
Customer reviews
3.8 out of 5 stars
3.8 out of 5
8 global ratings
How are ratings calculated?
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzes reviews to verify trustworthiness.
Top reviews from other countries

Barbug
4.0 out of 5 stars
Neue Serie von Netflix
Reviewed in Germany on April 7, 2022Verified Purchase
One person found this helpful
Report abuse
Translate review to English