Similar authors to follow
Manage your follows
About Mikhail Bulgakov
Mikhaíl Afanasyevich Bulgakov (/bʊlˈɡɑːkəf/; Russian: Михаи́л Афана́сьевич Булга́ков, pronounced [mʲɪxɐˈil ɐfɐˈnasʲjɪvʲɪtɕ bʊlˈɡakəf]; May 15 [O.S. May 3] 1891 – March 10, 1940) was a Russian writer and playwright active in the first half of the 20th century. He is best known for his novel The Master and Margarita, which has been called one of the masterpieces of the 20th century.
Bio from Wikipedia, the free encyclopedia. Photo by Unknown [Public domain or Public domain], via Wikimedia Commons.
Customers Also Bought Items By
Books By Mikhail Bulgakov
The Master and Margarita has been captivating readers around the world ever since its first publication in 1967. Written during Stalin’s time in power but suppressed in the Soviet Union for decades, Bulgakov’s masterpiece is an ironic parable on power and its corruption, on good and evil, and on human frailty and the strength of love.
In The Master and Margarita, the Devil himself pays a visit to Soviet Moscow. Accompanied by a retinue that includes the fast-talking, vodka-drinking, giant tomcat Behemoth, he sets about creating a whirlwind of chaos that soon involves the beautiful Margarita and her beloved, a distraught writer known only as the Master, and even Jesus Christ and Pontius Pilate. The Master and Margarita combines fable, fantasy, political satire, and slapstick comedy to create a wildly entertaining and unforgettable tale that is commonly considered the greatest novel to come out of the Soviet Union. It appears in this edition in a translation by Mirra Ginsburg that was judged “brilliant” by Publishers Weekly.
Praise for The Master and Margarita
“A wild surrealistic romp. . . . Brilliantly flamboyant and outrageous.” —Joyce Carol Oates, The Detroit News
“Fine, funny, imaginative. . . . The Master and Margarita stands squarely in the great Gogolesque tradition of satiric narrative.” —Saul Maloff, Newsweek
“A rich, funny, moving and bitter novel. . . . Vast and boisterous entertainment.” —The New York Times
“The book is by turns hilarious, mysterious, contemplative and poignant. . . . A great work.” —Chicago Tribune
“Funny, devilish, brilliant satire. . . . It’s literature of the highest order and . . . it will deliver a full measure of enjoyment and enlightenment.” —Publishers Weekly
The acclaimed, bestselling translation of Mikhail Bulgakov’s masterwork, an undisputed classic of Russian and world literature
An audacious revision of the stories of Faust and Pontius Pilate, The Master and Margarita is recognized as one of the essential classics of modern Russian literature. The novel’s vision of Soviet life in the 1930s is so ferociously accurate that it could not be published during its author’s lifetime and appeared only in a censored edition in the 1960s. Its truths are so enduring that its language has become part of the common Russian speech. Now The Overlook Press is reissuing this acclaimed translation in an all-new package.
One hot spring, the devil arrives in Moscow, accompanied by a retinue that includes a beautiful naked witch and an immense talking black cat with a fondness for chess and vodka. The visitors quickly wreak havoc in a city that refuses to believe in either God or Satan. But they also bring peace to two unhappy Muscovites: one is the Master, a writer pilloried for daring to write a novel about Christ and Pontius Pilate; the other is Margarita, who loves the Master so deeply that she is willing to literally go to hell for him. What ensues is a novel of inexhaustible energy, humor, and philosophical depth, a work whose nuances splendidly emerge in Diana Burgin’s and Katherine Tiernan O’Connor's superb English translation, with an afterword and extensive commentary by Ellendea Proffer.
Вершиной писательского наследия Михаила Булгакова, безусловно, стал его известный всему миру роман «Мастер и Маргарита». Это последняя книга, которую по праву считают духовным завещанием автора. В первую очередь, это философское произведение, в котором переплелись реальность и фантастика, мифические сцены и иронично-сатирическое описание быта, гротеск и искрометный юмор. Во всем чувствуется талантливая одаренность и уверенная рука Мастера.
A 50th-anniversary Deluxe Edition of the incomparable 20th-century masterpiece of satire and fantasy, in a newly revised version of the acclaimed Pevear and Volokhonsky translation
Nothing in the whole of literature compares with The Master and Margarita. One spring afternoon, the Devil, trailing fire and chaos in his wake, weaves himself out of the shadows and into Moscow. Mikhail Bulgakov’s fantastical, funny, and devastating satire of Soviet life combines two distinct yet interwoven parts, one set in contemporary Moscow, the other in ancient Jerusalem, each brimming with historical, imaginary, frightful, and wonderful characters. Written during the darkest days of Stalin’s reign, and finally published in 1966 and 1967, The Master and Margarita became a literary phenomenon, signaling artistic and spiritual freedom for Russians everywhere.
This newly revised translation, by the award-winning team of Pevear and Volokhonsky, is made from the complete and unabridged Russian text.
For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
Reds, Whites, German troops, and Ukrainian nationalists battle for control of the city of Kyiv as the war becomes more cataclysmic in Mikhail Bulgakov’s debut novel. Drawing laboriously from the author’s own backgrounds in Ukraine during the period of the Russian Civil War—he witnessed ten changes of government himself—the novel is told from alternating points of view and takes an unusual angle in the conflict between Russian Whites (with whom the Turbin family identify) and Ukrainian nationalists. It elegantly portrays the disarray of a civil war in which there is no good or evil, only loyalty to one’s friends, family, and convictions.
First appearing in partial form in a Soviet-era literary journal, the story was turned into a play under the title The Days of the Turbins—a long-running hit that Stalin himself attended twenty times—yet was not published widely until decades after Bulgakov’s death.
Because the tale was not deemed politically proper, Bulgakov had ongoing issues with the Soviet government. Yet, it was a well-received book, and when it was first published in 1967, a successful play was adapted from the book.
Black Snow is part of Alma Classics's The Mikhail Bulgakov Collection which includes A Young Doctor's Notebook, A Dog's Heart, Black Snow, Diaboliad and Other Stories, Notes on a Cuff and Other Stories, The Fatal Eggs, The Life of Monsieur de Moliere, The Master and Margarita, The White Guard
Alma Classics is committed to make available the widest range of literature from around the globe. All the titles are provided with an extensive critical apparatus, extra reading material including a section of photographs and notes. The texts are based on the most authoritative edition (or collated from the most authoritative editions or manuscripts) and edited using a fresh, intelligent editorial approach. With an emphasis on the production, editorial and typographical values of a book, Alma Classics aspires to revitalize the whole experience of reading the classics.
Жизнь у Михаила Афанасьевича Булгакова была сложная, тяжёлая, порой даже трагичная. И в то же время насыщенная, полная ярких впечатлений и событий – потому что был у него чрезвычайно зоркий глаз на происходящее вокруг – почти объектив камеры, фиксирующей некие символичные детали реальности и фантастического вымысла. Собственно, сама эпоха была такая контрастная и конфликтная, что только успевай подмечать и описывать уроки жизни.
Но кому они нужны из современников?
Лишь через три четверти века после смерти Булгаков оказался модным классиком, любимым писателем уже для нескольких поколений подряд. Его читают и цитируют, переводят и постоянно переиздают,
- ←Previous Page
- Next Page→